Dans son livre « Si c’est un homme », lu hier en lecture commune, Primo Levi, déporté à Auschwitz, se sent descendu dans les Enfers comme Dante qu'il connaît presque par cœur. Il fait sans cesse référence au chef d’œuvre poétique de la langue italienne : La divine Comédie de Dante Alighieri (Florence, 1265 – Ravenne, 1321), long poème écrit en vers de 1307 jusqu’à sa mort .
Ce poème est considéré comme l’une des plus belles œuvres de la littérature mondiale. C’est aussi le premier grand texte en italien.
Dante était alors en exil, chassé de Florence, sa ville natale, pour des raisons politiques.
Dante était alors en exil, chassé de Florence, sa ville natale, pour des raisons politiques.
Texte classique par excellence dont tout Italien cultivé connaît de larges extraits par cœur. Enseigné dans tous les lycées, il est à la base des études littéraires italiennes. Voici deux passages très célèbres : les deux premières strophes et l’entrée des Enfers, suivies de leur traduction.
Nel mezzo del cammin di nostra vita
Mi ritrovai per una selva oscura,
Chè la diritta via era smarrita.
Ah! quanto a dir qual era è cosa dura
Esta selva, selvaggia e aspra e forte,
Che nel pensier rinnova la paura !
Au milieu de la course de notre vie,
je perdis le véritable chemin,
et je m'égarai dans une forêt obscure :
Ah ! Il serait trop pénible de dire combien cette forêt,
dont le souvenir renouvelle ma crainte,
était âpre, touffue et sauvage.
Per me si va nella città dolente,
Per me si va nell’eterno dolore,
Per me si va tra la perduta gente.
Dinanzi a me non fur cose create,
Se non eterne, ed io eterno duro,
Lasciate ogni speranza, voi ch’entrate.
Par moi l’on va dans la cité dolente,
Par moi l’on va dans l’éternelle douleur,
Par moi l’on va parmi la gent perdue.
Avant moi il ne fut rien créé
Sinon d’éternel, et moi je dure éternellement.
Vous qui entrez, laissez toute espérance
La divine Comédie de Dante Alighieri
Dante par Sandro Botticelli et par Giotto.
La barque de Dante par Delacroix: Dante et Virgile sont conduits par Caron sur le fleuve des Enfers entre les damnés.
Une belle idée que ce poème !! En bilingue, un plus grand bonheur encore :)
RépondreSupprimerUn des trésors de la poésie, une bien belle idée pour ce premier dimanche de l'année
RépondreSupprimerIl est quelque part dans ma PAL ce grand classique. Je me le réserve pour mes vieux jours ..
RépondreSupprimerSuperbe billet!Merci ...un bel écho au livre de Primo Levi refermé hier.
RépondreSupprimermon oral d'italien au bac!!
RépondreSupprimerJ'aime cette langue si chantante!
RépondreSupprimerPour entrer dans la nouvelle année, au contraire, n'abandonnons pas tout espoir!
Un choix très approprié après le livre de Primo Levi ; je n'ai lu que des extraits (surtout de L'Enfer) que j'ai trouvés très beaux. J'aimerais bien lire aussi la Vita Nova !
RépondreSupprimerUne découverte pour moi... Comme presque tous les dimanches... Merci Mango!!
RépondreSupprimerCelsmoon, C'est la lecture de Levi qui m'en a donné l'idée!
RépondreSupprimerJe n'ai pas encore lu Primo Levi, et Dante non plus... mais ça viendra !
RépondreSupprimerJe te souhaite une très heureuse année avec beaucoup de joies, de lectures, de rencontres, d'échanges, et la réussite dans tous tes projets !
Dominique, un auteur qui m'écrase, trop grand pour moi! Trop d'interprétations possibles et de références derrière chaque vers, chaque mot, mais mon cher et tendre qui le connaît presque par cœur ne peut réciter ces vers sans une grande émotion!
RépondreSupprimerAifelle, pour ma part et malgré ma bonne volonté je ne connais à peu près bien que l'Enfer! Le Purgatoire et le Paradis me restent encore à découvrir!
RépondreSupprimermirontaine, oui, tu vois, les lectures s'appellent les unes les autres! Quand je pense poésie, je ne pense pas particulièrement à Dante et pourtant, quelle influence il a pu avoir!
RépondreSupprimeresmeraldae, dur, dur quand même! :)
RépondreSupprimerdominique, vu comme ça, c'est sûr, l'espoir est là! :)
RépondreSupprimerrose, la Vita Nova est un très grand livre aussi, plus facile à lire, à mon avis, car moins allégorique!
RépondreSupprimerC'est absolument hallucinant: j'ai failli, suite aussi à la lecture de Primo Levi, choisir un extrait de La Divine Comédie de Dante!!!!
RépondreSupprimerMerci, mille et une fois, pour cette lecture qui me parcours de frisson à chaque fois!
bookworm, ravie si tu apprécies!
RépondreSupprimerLiliba, merci! Je t'en souhaite tout autant!
RépondreSupprimerKatell, les grands esprits se rencontrent, que veux-tu! :))
RépondreSupprimerJ'avoue, je n'ai lu que des extraits.. par contre j'adore les illustrations et les interprétations iconographiques qui en sont tirées comme la fameuse Barque de Dante de Delacroix !
RépondreSupprimerGio, je n'y pensais plus à ce tableau! Il est pourtant magnifique! La barque de Dante avec Virgile quand ils traversent le fleuve au milieu des damnés...brr! Merci Gio de me l'avoir rappelé!
RépondreSupprimerIluze a lu et commenté ce livre pour "J'aime les classiques": http://iluze.over-blog.com/article-dante-alighieri-la-divine-comedie-tome-1-l-enfer-41818687.html
RépondreSupprimercome mi piace questo poéme da Dante Aligheri mille grazie ! Je découvre votre blog et je me réjouis ....merci
RépondreSupprimerJ'aimerai bien lire cette oeuvre !
RépondreSupprimer