jeudi 28 mai 2009

La mansarde de Mrs K. par Mary Wesley

Claud Bannister est revenu vivre chez sa mère Margaret après des années d’études infructueuses, sans argent ni qualification mais avec l’intention de devenir écrivain, ce qu’il n’ose encore avouer à sa famille. A un concert de la petite ville où il habite, il rencontre Laura Thornby, une femme mûre, brillante, excentrique et très indépendante dont il tombe amoureux. Elle-même, attirée par lui, commence à organiser son avenir et le pousse à ouvrir un stand de brocante et surtout à louer une chambre bien à lui, loin de sa mère. Ce sera la mansarde de Mrs K., où Laura elle-même a vécu, plus jeune. Ils s’y retrouveront souvent et tout irait pour le mieux sans cette nécessité qui pousse le jeune homme à s’isoler de plus en plus dans sa chambre pour écrire son premier roman. Il a besoin de la solitude du créateur. Dès lors, il chérira son héroïne plus que celle qui fut sa muse. Celle-ci se sent trahie… Jouer les seconds rôles , fût-ce derrière une héroïne de roman ne lui convient pas du tout. Le titre anglais, plus explicite, est d'ailleurs : "Second fiddle".

La mansarde de Mrs K. n’aura été qu’un tremplin vers le succès :

« Il n’y avait rien à construire, si ce n’est sur de l’imaginaire » (Dernière phrase du récit)

Ce n’est pas un résumé du roman que je viens d’écrire car je n’en ai esquissé que le squelette. L’essentiel, ce sont tous les personnages de la petite ville qui gravitent autour du couple et qui sont si vivants et si excentriques : les familles, les amis, les chiens, les chats, les amoureux et les artistes de passage, les brocanteurs et les piliers de bars. L’auteur connaît bien les habitudes provinciales, chaleureuses mais étriquées, routinières mais surprenantes, prétentieuses et souvent malveillantes de ces petites villes anglaises où elle a vécu elle-même.

Elle avait 70 ans quand elle a écrit son premier roman. Elle en avait 90 à sa mort en 2002.

J’ai plutôt bien aimé ce roman et ne déplore que les trop nombreux et trop longs dialogues qui ralentissent l’histoire. Je n’aime pas les dialogues qui s’étirent et se multiplient dans les romans modernes comme avant je regrettais les trop longues descriptions des romans de Balzac ou de Victor Hugo. Ceux des « Misérables » sont redoutables !

La mansarde de Mrs K. par Mary Wesley

(Flammarion, 1988, 288 pages, traduit de l’anglais par Sylviane Lamoine)

14 commentaires:

  1. Il semble donc qu'on ressorte les livres de Mary Wesley? Bonne idée, ils sont souvent difficiles à trouver.

    RépondreSupprimer
  2. Passage à la bibliothèque aux trésors! Je m'offre une petite tournée des romancières anglaises que je connaissais si peu jusqu'ici!

    RépondreSupprimer
  3. Une de mes romancières préférées!:))Pas encore lu, chouette!

    RépondreSupprimer
  4. Quelle excellente surprise, je ne connais pas du tout cet auteur, alors, hop, je la note sur ma vertigineuse LAL.
    Je suis un peu comme toi, les longs dialogues ont tendance à m'ennuyer un peu mais on verra bien.

    RépondreSupprimer
  5. J'ai lu un seul livre de cet auteur, mais j'en découvrirais volontier un autre, je note.

    RépondreSupprimer
  6. Le nom ne m'est pas inconnu mais sans plus. Mais quand je lis : romancière anglaise et ce que tu dis au sujet des petites villes de provinces anglaises qu'elle semble bien connaître, je note !!!!

    RépondreSupprimer
  7. @ Cathulu: ce serait désespérant d'avoir lu tous les bons livres et j'ai encore tout à découvrir dans ce domaine des "Grandes Anglaises"! :)

    RépondreSupprimer
  8. @ Je danse sur un fil: Tu as remarqué aussi, plus on lit et plus nos LAL et nos PAL grossissent! Par quel mystère?

    RépondreSupprimer
  9. @ Aifelle: J'espère seulement que ses livres ne se ressemblent pas trop! Je compte en lire d'autres aussi!

    RépondreSupprimer
  10. @Manu: Elles sont vraiment douées pour séduire leurs lecteurs, ces romancières! On entre dans leur monde si facilement!

    RépondreSupprimer
  11. Ça a l'air sympa, mais tout comme toi je n'aime pas les longs dialogues qui ne font pas avancer l'action ... je verrai.
    (Mais le titre du roman est marrant car on m'a déjà appelée ainsi. :) )

    RépondreSupprimer
  12. Sympa, c'est le mot juste!
    On t'a appelée "la mansarde"? Ne serait-ce pas plutôt "une fille formidable"?, son autre livre aussi? :))

    RépondreSupprimer
  13. Mouarf non pas la mansarde ! Mais Mrs K, si. ;)

    RépondreSupprimer
  14. @ Leiloona: Ah, je comprends mieux!

    RépondreSupprimer

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.